Keine exakte Übersetzung gefunden für إقليمية ريفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إقليمية ريفية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Durante 2007, el grupo temático se centró en el fortalecimiento de las condiciones para la incorporación de la perspectiva de género en la política regional y rural.
    وخلال عام 2007، ركز الفريق المواضيعي علي تعزيز شروط تعميم المنظور المتعلق بنوع الجنس في السياسة الإقليمية والريفية.
  • Caprivi y Omusati, son zonas predominantemente rurales y tienen las tasas de desempleo más altas, alrededor del 50 por ciento, mientras que Oshikoto, también una zona rural, tiene la tasa de desempleo más baja, 25 por ciento.
    ففي كابريفي وأوموساتى، وهما منطقتان ريفيتان، يوجد أعلى معدل بطالة إذ يبلغ نحو 50 في المائة، في حين أن أوشيكوتو، وهو إقليم ريفي أيضاً، لدية أقل معدل بطالة وهو 25 في المائة.
  • En 2004, este programa financió 13 dependencias encargadas de prestar servicios jurídicos de prevención de la violencia en la familia ubicadas en zonas rurales y regiones remotas en las que había una fuerte demanda.
    وفي عام 2004، موَّل البرنامج 13 وحدة من وحدات الخدمات هذه، توجد في المناطق النائية والريفية والإقليمية ذات الاحتياجات الماسة.
  • Además, es necesario llevar a cabo programas rurales y de desarrollo de las tierras secas utilizando criterios integrados que tengan debidamente en cuenta factores sociales como la seguridad de tenencia de la tierra, el grado de descentralización de la planificación y gestión de los recursos de tierra y la posibilidad de crear medios de vida alternativos.
    وفضلاً عن ذلك، ينبغي تنفيذ برامج إقليمية للتنمية الريفية وتنمية الأراضي الجافة عن طريق نهج متكاملة تولي الاعتبار الواجب للعوامل المجتمعية، مثل أمن حيازة الأراضي، ومستوى لا مركزية تخطيط وإدارة موارد الأراضي، وإمكانية تطوير سبل عيش بديلة.
  • Esta es una iniciativa conjunta nacional y de los estados en la que se reconoce y premia a las mujeres que han demostrado tener una visión fuerte y positiva en relación con el futuro de las zonas rurales y las regionales de Australia.
    وهي مبادرة مشتركة بين أستراليا وحكومات الولايات تستهدف الاعتراف والإشادة بالنساء اللاتي برهن على رؤية قوية وإيجابية لمستقبل أستراليا على الصعيدين الريفي والإقليمي.
  • La Primera Dama del Pakistán fue la Presidenta del Comité Directivo Regional para el Adelanto de la Mujer Rural e Isleña de noviembre de 2001 a noviembre de 2004.
    وكانت سيدة باكستان الأولى رئيسة اللجنة التوجيهية الإقليمية للنهوض بالمرأة الريفية والجزرية، من تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • La disparidad de los ingresos crecía rápidamente en algunos países, mientras que se profundizaban las desigualdades del producto interno bruto per cápita entre regiones y entre zonas urbanas y rurales.
    وذكرت أن التفاوت في الدخول يتزايد بسرعة داخل بعض البلدان، وأن التفاوت بين الحضر والريف والتفاوت الإقليمي في النصيب الفردي من الناتج المحلي الإجمالي آخذان في التغلغل.
  • El despliegue de personal civil de la ONUB en todo el país se completó con el establecimiento en febrero de 2005 de una quinta oficina regional en Bujumbura Rurale.
    واستكمل نشر الموظفين المدنيين لعلية الأمم المتحدة في بوروندي عبر البلد بإنشاء مكتب إقليمي خامس في بوجومبورا الريفية في شباط/فبراير 2005.
  • El Comité está preocupado por la elevada tasa de analfabetismo femenino y las tasas más reducidas de matrícula y terminación de estudios de niñas y mujeres en todos los niveles de la educación, discrepancias que se agrava por las disparidades urbano-rurales, regionales y étnicas.
    تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل الأمية بين الإناث وانخفاض معدلات التسجيل في المدارس واستكمال الدراسة لدى الفتيات والنساء في جميع مستويات التعليم، ولأن هذه الفروق تتفاقم أكثر فأكثر من جراء الفروق الحضرية - الريفية، والإقليمية والإثنية.
  • En 2004/2005 se celebraron 24 seminarios, el 80% en zonas rurales y regionales, que contaron con 1.509 participantes de 83 escuelas.
    وقد عُقدت، في عامي 2001 و 2005 حوالي 24 حلقة عمل ضمت 509 1 مشاركة من 83 مدرسة، 80 في المائة منها من مناطق نيو ساوث ويلز الريفية والإقليمية.